- 桥段
- 비유: [명사] 比 bǐ. 比喻 bǐyù. 譬喻 pìyù. 比作 bǐzuò. 打比 dǎbǐ.
- 비유: [명사] 比 bǐ. 比喻 bǐyù. 譬喻 pìyù. 比作 bǐzuò. 打比 dǎbǐ. 작자는 그것을 명주(明珠)에 비유하였다作者将它比喻为明珠이 비유를 세운 뜻이 뭐냐?设这个譬喻的宗旨是什么?사람들은 늘 총명한 사람을 제갈량에 비유한다人们常把聪明的人比做诸葛亮인생은 종종 항해에 비유된다人生常常被比作航海추상적인 일을 말할 때 구체적인 것을 들어 비유하면 사람들에게 이해시키기 쉽다讲抽象的事情, 拿具体的东西来打比, 就容易使人明白
- 비유법: [명사] 比喻(法) bǐyù(fǎ). 譬喻(法) pìyù(fǎ). 시를 쓸 때는 많은 비유법을 필요로 한다作诗需多用比喻장자의 비유법은 중국 문학계에 줄곧 깊은 영향을 미쳐왔다庄子的譬喻法一直深深影响中国的文学界
- 문학: [명사] 文学 wénxué. 문학은 나에게 행복을 주며 고통을 주기도 한다文学给予我幸福也给予我痛苦문학 논단文学论坛문학신문文学报문학연구회文学研究会문학혁명文学革命
- 국문학: [명사] 国文学 guówénxué. 国文文学 guówén wénxué.